terça-feira, 21 de abril de 2015

Pudim de laranja e coco com compota de morango e limonete # Orange and coconut pudding with strawberry, verbena compote






Enquanto escrevo este texto, faço pausas para rever mentalmente tudo o que me aguarda. E vou perdendo o fio à meada das palavras, assim sem mais, esquecida no enlace do perfume quente dos pudins de laranja, coco e baunilha, que desliza pela casa.

Na sala ao lado está o caos que antecede todas as partidas. Aquele caos bom que me desgoverna o raciocínio e ao mesmo tempo me enche de entusiasmo e expectativa. Sim, é verdade, eu estou de partida para uma aventura fotográfica e parte da minha bagagem, está por agora exposta, sem cerimónia, à espera do último ok. Máquinas, lentes, cartões... chocolate com avelãs. Enfim, a parafernália completa. Uns quantos quilos extra que acrescento aos 55 que carrego em cada passada.

É bom demais calcar chão novo. Partir à descoberta. Abrir as portas da vida e deixar o ar fresco entrar... Se pudesse viveria  assim, com algum destino longínquo marcado para um futuro imediato e umas quantas pausas no caminho para voltar ao ninho.

Mas por agora o calor do forno vai fazendo a sua magia. O perfume quente de laranja, coco e baunilha paira no ar e os pudins crescem pacientemente no forno.

Porque o dia de amanhã ainda está por escrever.



In English
While I write this text, I pause to review mentally  everything that expects me. I lose the thread of words, just like so, forgotten that I am in the embrace of the hot scent of orange, coconut and vanilla puddings that slides through the house.

In the next room is the chaos that precedes every departure. That good chaos that misgoverns my thinking and at the same time fills me with excitement and anticipation. Yes, it´s true, I´m leaving for a photographic adventure and part of my luggage is by now exposed, without ceremony, waiting for the last ok. Cameras, lenses, cards... chocolate with hazelnuts. The complete paraphernalia. A few extra pounds to add to the 121 I carry in every step I take.

It´s to good to step in new ground. To go out to discover. To open the doors of life and let the fresh air in... If I could I would live like this, with a faraway destination set for the immediate future and a few breaks on the way to return to the nest.

But for now  the heat of the oven works it´s magic. The hot scent of orange. coconut and vanilla hangs in the air and the puddings rise patiently in the oven.

Because tomorrow it is still unwritten.










Receita ligeiramente adaptada de Fran Warde

Ingredientes: 2 taças baixas com 19 cm de diâmetro
50 g de farinha sem fermento
50 g de manteiga sem sal amolecida
100 g de amêndoa moída
100 g de coco ralado
100 ml de leite
1/2 colher de chá de fermento em pó
4 ovos
Raspa de 2 laranjas médias
Sumo de 4 laranjas médias
1 colher de chá de extrato de baunilha
Para a compota:
100 g de morangos cortados em quartos
50 g de açúcar
100 ml de água
1 colher de chá de maizena (amido de milho) diluída num pouco de água fria
5 folhas de limonete

Preparação:
*Pré aqueça o forno a 180º, marca 4 do fogão a gás.
*Unte duas taças de forno tal como vê nas imagens, com manteiga e reserve.
*Junte todos os ingredientes num processador ou se não tiver um, numa taça e bata tudo até ficar bem ligado.
*Verta a massa nas taças e leve ao forno por 20 a 25 minutos, dependendo dos fornos. O pudding deve ficar mole no meio.
*Para fazer a compota leve os morangos com o açúcar, a água e as folhas de limonete ao lume num tacho, deixe levantar fervura e junte logo a maizena diluída, mexa por 1 minuto e tire do lume. Deixe arrefecer totalmente.
*Tire os pudins do forno, deixe arrefecer e sirva com natas e com a compota por cima.





Recipe slightly adapted from Fran Warde

Ingredients: 2 low bowls with 19 cm diameter
50 g plain flour
50 g soft unsalted butter
100 g ground almonds
100 g desiccated coconut
100 ml milk
1/2 tsp baking powder
4 eggs
Zest of 2 medium oranges
Juice of 4 medium oranges
1 tsp of vanilla extract
For the compote:
100 g strawberries cut into quarters
50 g sugar
100 ml water
1 tsp corn starch diluted in a bit of cold water
5 verbena leaves

Preparation:
*Preheat the oven to 180º, 350f, gas mark 4
*Butter 2 oven dishes like the ones you see in the images and keep for later.
*Put all the ingredients into a food processor and process.
*Pour the batter into the prepared dishes and bake for 20 to 25 minutes. The puding must be soft in the middle.
*To make the compote put the strawberries, sugar, water and verbena leaves into a saucepan and take to the heat. Let it come to a boil and add the diluted corn strach, boil for 1 minute to thicken and stir a bit.Remove from the heat and let it cool completely.
*Removethe puddings from the oven, let them cool and serve with whipped cream and the compote on top.



Print Friendly and PDF

terça-feira, 14 de abril de 2015

Bruschette de tomates cereja e ervilhas de quebrar assados # Roasted cherry tomatoes and snow peas bruschette





Se algum dia, por um acaso extraordinário, eu me visse na contingência de ter que escolher apenas uns quantos ingredientes singelos para o resto da vida, sei desde já que no topo dessa lista estaria o pão em toda a sua estaladiça glória. Não há volta a dar, a massa da qual sou feita é levedada... E são muitos os sabores que gosto de lhe juntar. Dos doces aos salgados. Dos crus aos cozinhados. O desfile é interminável e o apetite incomensurável. Por isso venham daí estas bruschette suculentas: Fatias de pão integral tostadas,  forradas com a maciez suave do ricotta, a doçura dos tomates cereja e das ervilhas de quebrar assados. Porque é como já alguém disse: "Tudo fica melhor entre duas fatias de pão".
Ou neste caso, numa!


In English
If someday, by an extraordinary event, I saw myself in the contingency of having to choose only a few simple ingredients to eat for the rest of my life, I already know that at the top of that list would be the bread, in all it´s crunchy glory. There´s no turning back, the dough of which I´m made is leavened... And are many the flavors I like to add it. From sweet to savory. From raw to cooked. The parade is endless and the appetite is incommensurable. So bring it on, these succulent bruschette: Slices of whole toasted bread, lined with the mild softness of ricotta and the sweetness of the roasted cherry tomatoes and snow peas.
Because is like someone once said: "Everything is better between two slices of bread".
Or in this case, in one!















Ingredientes: 6 bruschette
6 fatias de pão integral
50 g de ervilhas de quebrar
250 g de tomates cerejas de várias cores
Folhas de agrião a gosto
200 g de queijo ricotta
Azeite de boa qualidade
Sal a gosto
Pimenta acabada de moer, a gosto

Preparação:
*Pré aqueça o forno a 190º, marca 5 do fogão a gás.
*Corte os tomates ao meio, coloque-os num tabuleiro de forno, tempere com sal e pimenta e regue com um fio de azeite.
*Asse por 15 minutos.
*5 minutos antes do tempo de forno acabar junte as ervilhas ao tabuleiro de tomates e salpique com um pouco de sal, pimenta e azeite, deixe acabar de assar. As ervilhas devem ficar ligeiramente macias mas ainda com alguma textura.
*Tire do forno e deixe arrefecer.
*Torre as fatias de pão e deixe arrefecer um pouco.
*Barre cada fatia com uma boa camada de ricotta e por cima coloque os vegetais assados.
*Salpique cada bruschetta com folhas de agrião e um pouco de azeite.
*Devore!




Ingredients:6 bruschette
6 slices of whole grains bread
50 g of snow peas
250 g of cherry tomatoes, from several colors
Watercress leaves to taste
200 g ricotta cheese
Good quality olive oil
Salt to taste
Freshly ground black pepper to taste

Preparation:
*Preheat the oven to 190º, 375f, gas mark 5.
*Halve the tomatoes, put them in a baking sheet and season with salt, black pepper and a drizzle of olive oil.
*Roast for 15 minutes.
*5 minutes before the roasting time ends, add the snow peas to the baking sheet, don´t forget to season with salt, pepper and a bit of olive oil. Return to the oven for 5 more minutes. The snow peas should be slightly soft but still with some texture.
*Remove the veggies from the oven and let them come to room temperature.
*Toast the bread slices and let them cool a bit.
*Spread a good portion of ricotta in each slice and top with the roasted tomatoes, snow peas, some watercress leaves and a few drops of olive oil.
*Gobble!




Print Friendly and PDF

terça-feira, 31 de março de 2015

Empanadilhas de batata doce e laranja com molho de chocolate # Sweet potato and orange empanadilhas with chocolate sauce






Gerês e Odeceixe.

O mapa dos "meus" lugares tem um Norte e um Sul  que se fundem e confundem nas memórias guardadas. Nas imagens, palavras e receitas que reinvento. Na doçura laranja da batata doce e no azul  vivo do mar sulino. Em cada fração de natureza nortenha, bravia, bela e imponente como o porte dos Garranos.
Como opostos que se atraem, hoje juntei duas vontades, a de um doce do Algarve e a da beleza do Gerês, no princípio desta nova Primavera.

Ainda me lembro, em miúda de ver de vez em quando na cozinha dos meus pais batatas doces. Era uma coisa exótica, um tubérculo estranho que apenas o meu pai "entendia". Levou-me anos para lhe descobrir os encantos e assim que provei a primeira empanadilha ficou claro que não havia volta atrás.

Agora que as conheço de cor e salteado também as empanadilhas passaram a ser "as minhas" e "as minhas" empanadilhas têm recheio de batata doce assada para maior concentração de sabor e já agora de nutrientes, com menos açúcar e aroma marcado de laranja e canela. E porque um pouco de contraste é sempre bom e recomenda-se, acompanho-as com molho de chocolate espesso. Depois vem a melhor parte: Controle de qualidade! Provar e voltar a provar, de forma exaustiva e para que não haja sombra de dúvidas!... Mas isso já é outra história ;)

E já saiu a nova Continente Magazine, com a minha pessoa e algumas das minhas escolhas numa das páginas. E claro, aproveitando sempre para puxar a brasa ao que é português!




In English
Gerês and Odeceixe.

The map of "my" places has a Noth and a South that merge and confuse in my kept memories. In the images, words and recipes that I reinvent. In the sweetness of the sweet potato and the blue of the southern sea. In each fraction of wild, northern nature, beautiful and awesome like the size of the Garranos.
As opposites attract, today I joined a sweet from Algarve with the beauty of Gerês, in the beginning of this new Spring.

I still remember when I was a girl, seeing sweet potatoes, from time to time, in the kitchen of my parents. It was something quite exotic,a strange tuber that only my father "understood". It took me years to discover it´s charms and the first time I tasted a empanadilha it became clear that there was no turning back.

Now that I know them by heart, empanadilhas also became "mine" and "mine" are made with roasted sweet potatoes for more flavor and nutrients, with less sugar and with a strong scent of orange and cinnamon. And because a bit of contrast is always good and recommended, I serve them with thick chocolate sauce. Then comes the best part: Quality control! taste and re-taste exhaustively, so there is no doubt!... But that´s another story ;)

And the new Continente Magazine is out with my person and a few of my choices on one of the pages. And off course, always choosing what is portuguese!





















Receita adaptada do livro "Cozinha Tradicional Portuguesa" - Maria de Lourdes Modesto

Ingredientes: Faz cerca de 12 empanadilhas grandes
Massa:
500 g de farinha sem fermento
4 colheres de sopa de manteiga sem sal
1 cálice de aguardente
1 cálice e meio de água
2 ovos batidos
1/2 colher de chá de sal fino
Recheio:
400 g de batata doce, polpa laranja (2 médias) aprox. 400 g de polpa de batata, depois de assada
200 g de açúcar amarelo
1 colher de chá de canela em pó
1 colher de sopa de sumo de laranja
Raspa de 1/2 laranja pequena
Pitada de sal
Para servir:
Açúcar
Canela em pó
Molho de chocolate:
100 g de chocolate em barra, de boa qualidade (70% cacau pelo menos)
200 ml de leite meio gordo
1, 1/2 colher de chá de amido de milho (maizena)
Óleo de girassol para fritar


Preparação:
Recheio:
*Espete as batatas com um garfo em vários sítios, embrulhe-as em papel de alumínio, coloque numa assadeira e leve a forno pré aquecido a 200º, marca 6 do fogão a gás, por 45 minutos ou até a polpa ficar macia. Deixe arrefecer, separe a polpa da casca e misture-a com os restantes ingredientes. Deixe arrefecer totalmente.
*Massa:
*Peneire a farinha para uma taça grande, faça uma cova e coloque a manteiga derretida e ainda quente dentro e também o sal, mexa e junte a aguardente e a água. Se achar necessário junto um pouco mais de água mas aos poucos e apenas a suficiente para a massa ficar maleável.
*Amasse bem, pelo menos 5 minutos, tape e deixe repousar em local ameno por 15 minutos.
*Estenda a massa e corte círculos finos, com cerca de 13 cm de diâmetro, coloque um montinho de recheio dentro e feche em forma de meia lua, tal como os rissóis.
*Frite em óleo quente/moderado até alourarem. Escorra em papel absorvente e polvilhe com açúcar e canela a gosto.
*Molho de chocolate:
*Leve o leite ao lume, assim que estiver bem quente junte o chocolate partido em pedaços e sem mexer deixe derreter com o lume no mínimo. Assim que estiver mole mexa para diluir o chocolate no leite. Junte a maizena diluida num pouco de leite frio e mexa até engrossar levemente.
*Sirva as empanadilhas com o molho de chocolate.







Recipe adapted from the book "Cozinha Tradicional Portuguesa" - Maria de Lourdes Modesto

Ingredients: Makes about 12 big empanadilhas
For the dough:
500 g plain flour
4 tbsp unsalted butter
1 liqueur glass filed with aguardente
1, 1/2 liqueur glass filled with water
2 eggs, beaten
1/2 tsp of salt
For the filling:
400 g of sweet potatoes (2 medium ones), about 400 g  of pulp after roasted
200 g light brown sugar
1 tsp cinnamon
1 tbsp orange juice
Zest of 1/2 orange
Pinch of salt
For dusting:
Caster sugar
Cinnamon
Chocolate sauce:
100 g good quality chocolate (70% cocoa or more)
200 ml semi skimmed milk
1, 1/2 tsp corn starch
Sunflower oil to fry

Preparation:
Filling:
*Preheat the oven to 200º, 400f, gas mark 6.
*Prick the potatoes all over with a fork, wrap the potatoes in tin foil, put them inside a baking dish and bake for aprox. 45 minutes or until soft. Remove from the oven.
*Let it cool a bit, peel the potatoes and mix the pulp with the remaining ingredients for the filling.
*Let it cool completely.
*Dough:
*Sift the flour and salt into a big bowl and make a hole in the middle, add the melted butter, still hot and mix, add the eggs, aguardente and water and mix again, add a bit more water but just enough to make the dough pliable. Knead the dough for at least 5 minutes. Cover and let it rest for 15 minutes.
*Roll the dough thinly, on top of a floured surface and cut several circles with 5 inches/diameter. Put a mont of filling in each circle and close in half moon, pressing the edges with your fingers.
*Fry in hot/ moderate oil, until golden brown and crisp.
*Drain the excess oil on top of kitchen paper and sprinkle with sugar and cinnamon.
*Chocolate sauce:
*Take the milk to the heat, as soon as it becomes hot add the chocolate broken into small pieces, stir only when it melts. Add the corn starch diluted in a bit of cold milk and stir in the hot chocolate until it thickens a bit.
*Serve the empanadilhas with the chocolate sauce.




Print Friendly and PDF
UA-16306440-1